Svjetska digitalna knjižnica upravo je onakva kako ju zamišljate: zbirka knjiga, zemljovida, tekstova, fotografija, snimaka i filmova iz svih razdoblja ljudske povijesti, na sedam različitih jezika, koja povezuje kulturne izvore iz svake veće knjižnice na svijetu.
Kako objašnjava Abdelaziz Abid, voditelj tog UNESCO-ova projekta, u koji su uključene 32 ustanove, radi se o baštini. Knjižnica predstavlja dokumente s „kulturnom vrijednošću koji su svjetska baština te tako pridonosi boljemu poznavanje kulturne baštine svijeta na različitim jezicima: arapskome, kineskome, engleskome, francuskome, ruskome, španjolskome i portugalskome, a dostupna je na internetu na više od 50 jezika“. „Među najstarijim dokumentima nalaze se pretkolumbovski zakonici iz Meksika te prvi zemljovidi Amerike, koji je izradio Diego Gutierez za španjolskog kralja 1562. godine“
Knjižnica sadrži, naprimjer, i japanski tekst nastao oko 764. godine, za koji se smatra da je prva zapisana verzija budističke molitve Hyakumanto Darani, zatim veoma rane radove arapskih znanstvenika iz algebre, Gutenbergovu Bibliju i stare latinoameričke fotografije koje se čuvaju u Nacionalnoj knjižnici Brazila.
Svjetska digitalna knjižnica službeno je otvorena u UNESCO-ovu središtu u Parizu prije nekoliko dana, a dostupna je na adresi: www.wdl.org. Pristup je besplatan i nije potrebna nikakva prethodna prijava.
Autor: Daniel Esparza (Aleteia.org)
Prijevod: Josip Sinjeri (Book.hr)